Venice, Cità Excelentissima - I Diari di Sanudo

Selections from the Renaissance Diaries of Marin Sanudo
Martedì, 01 Luglio 2008

a cura di Patricia H. Labalme e Laura Sanguineti White, tradotto da Linda C. Carroll, Johns Hopkins University Press, 2008

Martedì 1 luglio 2008, alle ore 18, nell'Aula Magna dell'Ateneo Veneto (Venezia, Campo S. Fantin 1897) Maria Letizia Sebastiani, James Grubb, Angela Caracciolo Arico e Marino Zorzi presenteranno il volume: Venice, Cità Excelentissima. Selections from the Renaissance Diaries of Marin Sanudo, a cura di Patricia H. Labalme e Laura Sanguineti White, tradotto da Linda C. Carroll, Johns Hopkins University Press, 2008.

L'iniziativa è organizzata dall'Ateneo Veneto in collaborazione con la Biblioteca Nazionale Marciana.

Marin Sanudo (1466-1536), nobile veneziano, uomo politico, letterato, umanista, autore di numerose opere storiche, alcune delle quali di grande impegno (come Le vite dei dogi, una storia di Venezia dalle origini ai suoi giorni), rimane nella storia soprattutto come il più grande diarista,forse, di tutti i tempi.
Pur svolgendo attività politiche e amministrative,pur corrispondendo con dotti amici, fra cui Aldo Manuzio, pur raccogliendo una ricchissima biblioteca, Marin Sanudo riuscì ad annotare quotidianamente ­ per ben trentasette anni - tutto quel che accadeva a Venezia. La città, allora splendida capitale, piena di forza e di ricchezza, era al centro della vita politica e commerciale del Mediterraneo.
Il Sanudo annota tutto, grandi fatti politici ed episodi della vita d'ogni giorno, dal 1496 al 1533, riempiendo 58 grossi volumi manoscritti: circa quarantamila pagine, che costituiscono una fonte inestimabile per la storia veneta, italiana ed europea di quei magnifici, drammatici anni.

I Diarii ­ conservati alla Biblioteca Marciana - furono pubblicati da Rinaldo Fulin e altri studiosi tra il 1879 e il 1903. La lingua in cui sono scritti, un veneziano colto, li rende di non facile comprensione per chi veneto non sia.
Una ventina di anni fa Patricia Labalme, dell'Università di Princeton, valente studiosa della civiltà veneziana, in accordo col suo maestro Felix Gilbert pensò ad una traduzione in inglese: non di tutti i Diarii, ma almeno di una scelta di passi particolarmente significativi.
Ora l'opera da lei intrapresa e proseguita con entusiasmo e amore - interrotta purtroppo da una prematura scomparsa - trova felicemente compimento.

Il volume contiene la traduzione di passi relativi alle vicende personali del Sanudo, al governo, alla giustizia, alla vita economica e sociale, alla religione, all'umanesimo, alle arti, al teatro, alla città , scelti in modo da offrire un campionario efficace dell'opera del Sanudo in tutta la sua complessità e ricchezza.
Una puntuale introduzione, ampie note e commenti ai passi tradotti, un glossario e varie appendici rendono l'opera uno strumento prezioso non solo per gli studiosi di lingua inglese, ma anche per chiunque si interessi alla civiltà veneta e europea del pieno Rinascimento.

Maggiori informazioni sul volume:
http://www.press.jhu.edu/books/title_pages/9189.html

Informazioni:
Ateneo Veneto
tel. +39 041 5224459
fax +39 041 5200487
info@ateneoveneto.org